"Một Món Quà Hiếm Có": Ocean Vuong Nhắn Gửi Đặc Biệt Tới Độc Giả Việt Nam Trong Siêu Phẩm Mới

Thứ Sáu, 01/08/2025

Trong ấn bản tiếng Việt của "Hoàng Đế Xứ Gladness" sắp ra mắt, nhà văn Ocean Vuong đã dành riêng một phần lời tựa, không chỉ là lời giới thiệu sách, mà còn là một bức thư tâm tình sâu sắc gửi đến những độc giả nơi quê nhà. Với anh, việc một tác phẩm của mình được xuất bản bằng "tiếng mẹ đẻ" là một niềm tự hào và vinh dự vô hạn.

Hành trình chữa lành từ bờ vực tuyệt vọng

Câu chuyện của Hoàng Đế Xứ Gladness bắt đầu vào một đêm mưa lạnh giá, khi Hai, một chàng trai gốc Việt 19 tuổi, đứng trên mép cầu tuyệt vọng, sẵn sàng kết thúc cuộc đời mình. Nhưng một giọng nói xa lạ đã níu cậu lại – đó là Grazina, một góa phụ người Litva 82 tuổi đang vật lộn với chứng mất trí nhớ. Từ khoảnh khắc định mệnh đó, một mối liên kết không tưởng đã nảy nở. Hai trở thành người chăm sóc cho Grazina , và họ cùng với những mảnh đời bình dị khác tại chuỗi nhà hàng HomeMarket, đã tạo nên một "gia đình được chọn lựa", cùng nhau sưởi ấm và chữa lành những vết thương của quá khứ.

Bản hùng ca về hy vọng và những cơ hội thứ hai

Thông qua câu chuyện cảm động này, tác phẩm đi sâu khám phá những chủ đề lớn đầy tính nhân văn. Đó là sức mạnh của gia đình được chọn lựa – nơi tình yêu thương không cần đến máu mủ; là hành trình chữa lành và phục hồi từ những vết thương tâm lý sâu sắc ; và là vẻ đẹp, phẩm giá của lao động được tìm thấy ngay trong những công việc bình thường nhất. Trên hết, đây là một bản hùng ca về hy vọng và những cơ hội thứ hai mà cuộc đời có thể ban tặng khi ta tưởng chừng đã mất tất cả.

Tạo tiếng vang lớn trên văn đàn quốc tế

Ngay từ khi ra mắt, Hoàng Đế Xứ Gladness đã được công nhận là một sự kiện xuất bản của năm với hàng loạt thành tích ấn tượng:

  • Được "Nữ hoàng truyền thông" Oprah Winfrey chọn vào Câu lạc bộ Sách (Oprah's Book Club) danh giá của bà.

  • Trở thành Bestseller ngay lập tức của New York Times.

  • Nhận được vô số lời tán dương từ các tờ báo hàng đầu như The Guardian, NPR, The New York Times và các đánh giá có sao từ những tạp chí phê bình uy tín nhất.

Lời nhắn từ tác giả: "Cuốn sách này sẽ thật sự thuộc về bạn"

Giữa những thành công đó, Ocean Vuong lại có một góc nhìn khiêm tốn và sâu sắc khi nhắn gửi tới độc giả. Anh ví von mỗi cuốn sách như "chiếc bè mà tác giả thả xuôi dòng sông". Khi tác phẩm đã đến tay bạn đọc, nó không còn thuộc về người viết nữa. Anh khẳng định một cách trân trọng: "Nó sẽ thật sự thuộc về bạn và bất cứ cảm xúc nào bạn có cho nó thì cũng đều đúng đắn và xác đáng như chính ý định của tôi vậy."

Đây không chỉ là lời tựa, mà là một lời mời gọi độc giả Việt hãy đón nhận và làm chủ câu chuyện theo cách của riêng mình, bởi với anh, được những người nói "tiếng mẹ đẻ" đón đợi là "một món quà hiếm có" và "một niềm tự hào, niềm vui vô hạn".

Lời tựa dành riêng cho ấn bản Việt được đặt trang trọng ở phần đầu bản dịch tiếng Việt "Hoàng đế xứ Gladness". Bạn có thể đọc phần lời tựa này tại đây: