NhaNam.vn
Đang tải dữ liệu...
Trang chủ
Tin tức
Tác giả
Phát hành
Liên hệ
Liên kết
Giới thiệu
Newsletter
Download
Tin sáchTin Nhã NamNgười đọc sách
Người đọc sách

Hài hước còn lại

Câu chuyện ở hậu cảnh của “Lược sử máy kéo bằng tiếng Ukraina” (Marina Lewycka, Hồ Thanh Ái dịch, Nhã Nam & NXB Lao động) nằm trong số những gì mà các tiểu thuyết gia mơ ước, nếu muốn tác phẩm của mình thật hấp dẫn.

Trong mê cung hai người (Exclusive)

Trước lúc quay hẳn về thế giới xám mù sương của những người thiểu năng trí tuệ bẩm sinh trong Viện tâm thần Warren, nơi mọi đường chân trời dựng đứng như những bức tường và chấn song, Charles Gordon trong lá thư từ biệt dặn rằng, nếu có thể, hãy cố giúp anh mà đặt hoa tưởng niệm trên mộ của Algernon - con chuột bạch thí nghiệm, con chuột siêu-chuột-trí-tuệ đã đào thoát cùng anh như một kẻ đồng mưu từ cái cuộc hội nghị nơi cả hai bị đem ra trưng bày,

Lời nói đầu tập tiểu luận Other Colors của Orhan Pamuk (EXCLUSIVE)

Lời nói đầu
Đây là một cuốn sách được tạo nên từ các ý tưởng, hình ảnh, phân mảnh cuộc sống vẫn còn chưa tìm ra con đường đi vào những tiểu thuyết của tôi. Tôi đã xếp chúng cùng vào đây trong một chuỗi văn liền mạch.
Đọc Chúa ruồi, William Golding, Lê Chu Cầu dịch, Nhã Nam và Nxb Văn Học, 2010 (EXCLUSIVE)

Hai nửa một quả táo

Chiếc phi cơ chở một đám thiếu niên di tản chiến tranh rơi xuống một hoang đảo; toàn bộ lũ trẻ sống sót nguyên vẹn, mà chiếc phi cơ lâm nạn cùng viên phi công biến mất không còn lấy một chút váng dầu; hòn đảo thì vừa không quá hiểm trở để đủ thân thiện với bọn trẻ chỉ có bộ quần áo trên mình, lại vừa không quá tiện nghi tự nhiên để vẫn đủ dựng lên những hàng rào thách thức bí ẩn. Đó là sự kiện mở ra câu chuyện bi thảm trong Chúa ruồi.
Về Vô tri của Milan Kundera (Exclusive)

Nơi ngộ nhận bắt đầu

Và khi chuyển vị cái vô tri về tương lai thành cái vô tri về hiện tại (mà như vậy, quá khứ cũng rơi vào trùng ngôn về Hoài nhớ), như vừa trích ở trên, ta đã thấy một thế giới hậu-Kafka ở ngay trước mặt.
Các bài khác:
  • Một nửa kia nhìn chúng ta
  • Cuộc đời và cái chết của Émile Ajar
  • Mất bóng
  • Con vật-tương lai
  • Và khi em không ngoan
Trang:  Trang sau 
NGƯỜI ĐỌC SÁCH

Câu chuyện ở hậu cảnh của “Lược sử máy kéo bằng tiếng Ukraina” (Marina Lewycka, Hồ Thanh Ái dịch, Nhã Nam & NXB Lao động) nằm trong số những gì mà các tiểu thuyết gia mơ ước, nếu muốn tác phẩm của mình thật hấp dẫn.

Thăm dò
Bạn mua sách dựa trên kinh nghiệm nào?
 
Trang chủTin tứcTác giảPhát hànhLiên hệLiên kếtGiới thiệuNewsletterDownload